
Nórska kultúra medzi lekárom a pacientom
Na moje prekvapenie ma šéf prinútil prepísať protokol tak, aby bolo jasné, že došlo ku komplikáciám, a svojho podriadeného, inak dobrého kamaráta a najbližšieho človeka, ktorý mu robí zástupcu, udal na nórsku obdobu nášho "úradu pre dohľad". Dotyčný vinník sa išiel sám pacientovi ospravedlniť a vysvetliť mu svoje zlyhanie.
Redakcia Žien v meste · 18. apríla 2015 · 1 min čítania
Reklama
Ako lekár pracujem dlho, v Nórsku však len pár týždňov, ale už mám zážitky, na ktoré by som na Slovensku dlho čakal.
Nedávno som po jednom nórskom kolegovi reoperoval brucho, nasiel som jeho „omyl“ a napravil ho. Nič extra som z toho nechcel robiť, pretože jeho zlyhanie sa neprejavilo.
Na moje prekvapenie ma šéf prinútil prepísať protokol tak, aby bolo jasné, že došlo ku komplikáciám, a svojho podriadeného, inak dobrého kamaráta a najbližšieho človeka, ktorý mu robí zástupcu, udal na nórsku obdobu nášho „úradu pre dohľad“. Dotyčný vinník sa išiel sám pacientovi ospravedlniť a vysvetliť mu svoje zlyhanie.
Keď videli môj prekvapený pohľad, vysvetlil mi, že sme síce neúmyselne, ale predsa ublížili pacientovi a ten za to musí byť odškodnený nemocnicou alebo úradom.
Zároveň má skritizovali, že som pre nich úplne nepochopiteľne neuviedol zle urobený zákrok, ktorý som napravil, čím som si získal vysoký odborný kredit, lebo som správne predpokladal, čo sa stalo, a ešte aj napravil poškodenie pacienta. A na druhej strane som v ich vnímaní hlboko morálne klesol, lebo som chcel kryť omyl kolegu a byť falošne kolegiálny.
Moja poľahčujúcu okolnosť bola, že som pred napísaním protokolu šéfovi volal a žiadal osobné stretnutie, na ktoré on nemal čas.
Keď som mojim nórskym kolegom vysvetľoval, že keby som takto na Slovensku potopil kolegu, tak mi hrozí odveta a možno by som si aj balil kufre, šéf len krútil hlavou, čo sa to vraj v kultúrnej Európe deje. Hovoril to s úsmevom a opakoval, že musím dôležité údaje v protokole, vrátane zlyhaní, uvádzať v správnom znení. Lebo taká je nórska kultúra.
Reklama
Mohlo by vás zaujímať
Národný park Gesäuse je jediný pomenovaný podľa zvuku. Očaria vás divoké rieky a vodopády
Rafting a skoky do tyrkysovej Salzy, adrenalínové pereje na rieke Enns, fascinujúce lezenie v kaňone Bruckgraben alebo kaskády piatich vodopádov Wasselochklamm, popri ktorých stúpate až k nebu – národný park Gesäuse v rakúskom Štajersku ponúka to pravé osvieženie a dávku zážitkov nielen v letných mesiacoch. Názov Národného parku Gesäuse pochádza zo slova „sausen“, čo v preklade znamená šumieť, hučať. Je
Zuzana Zimmermannová · 1. júla 2026
V Maďarsku sa žiadny vydavateľ neodvážil knihu vydať, na Slovensku áno, hovorí profesorka Andrea Pető
To, čo sa začína kontrolou rodovej rovnosti, sa často rozširuje na kontrolu nesúhlasu, rozklad občianskej spoločnosti a koncentráciu moci, hovorí v rozhovore pre Ženy v meste Andrea Pető, profesorka na Katedre genderových štúdií Stredoeurópskej univerzity vo Viedni a spoluautorka knihy Ženské záležitosti Viktora Orbána (Viktor Orbán’s Affairs with Women). Andrea Pető je tiež výskumnou spolupracovníčkou Inštitútu
Zuzana Zsilleová · 25. mája 2026
Zomrela kráľovná českých rozprávok Marcela Pittermannová. Mala 93 rokov
Vo veku 93 rokov zomrela dramaturgička Marcela Pittermannová, s ktorou sa spájajú také legendárne rozprávky ako Tri oriešky pre Popolušku, Pan Tau, či Chobotnice z druhého poschodia. Zomrela dramaturgička Marcela Pittermannová V barrandovských ateliéroch a v Českej televízii prežila viac ako tretinu svojho života (1961 až 1991) a pomáhala, aj keď už bola na dôchodku,
Redakcia Žien v meste · 6. mája 2026


